Ćwiczenie z Szekspira
Hannie Baltyn - tłumaczce, zm. 16 lipca 2014
But that the dread of something after death ...
Ani się boję tego co za grobem.
Ciemność, sen wieczny też mnie nie przeraża.
No i nieczęsto stałem u ołtarza.
Bólu się boję, żelaza kawałka.
Trucizna wstrętna, sznur zwłaszcza odpycha.
Chętnie bym skoczył z Furkapass gdzieś w Alpach.
Spowity w chmurę płaszcza romantyka.
Ku Tobie Polsko ! Bezbronna, leniwa.
Dumna, szydercza, senna i zdradzana.
Aby cię chronić przed bólem co bywa
Jak wciąż uparcie otwierana rana.
Bólu się boję, śmierci barbarzyńskiej:
Polowań, wojny, nie chcę zabijania.
Śnią się po nocach nowe wojny krymskie.
Niech przyjdzie: nagła, nieoczekiwana.